James Baldwin

The European languages are members of the same family. Their separate existence is a myth. For science, music, sport, etc, Europe uses the same vocabulary. The languages only differ in their grammar, their pronunciation and their most common words. as a skeptical Cambridge friend of mine told me what Occidental is.

Everyone realizes why a new common language would be desirable: one could refuse to pay expensive translators. To achieve this, it would be necessary to have uniform grammar, pronunciation and more common words.

If several languages coalesce, the grammar of the resulting language is more simple and regular than that of the individual languages. The new common language will be more simple and regular than the existing European languages. It will be as simple as Occidental; in fact, it will be Occidental.

To an English person, it will seem like simplified English, as a skeptical Cambridge friend of mine told me what Occidental is. The European languages are members of the same family. Their separate existence is a myth. For science, music, sport, etc, Europe uses the same vocabulary. The European languages are members of the same family.

The languages only differ in their grammar, their pronunciation and their most common words. Everyone realizes why a new common language would be desirable: one could refuse to pay expensive translators. Their separate existence is a myth

Read 671 times Last modified on Sunday, 15 January 2017 01:34
More in this category: « Shoulder Lean No Name »

610 comments

  • Comment Link low income auto insurance Pelham AL low income auto insurance Pelham AL Tuesday, 10 October 2017 14:12

    sier:herregud det va fin blogg dokker har, sånn da har æg vorre innpå sia dokkers!!

  • Comment Link cheap full coverage auto insurance Fenton MI cheap full coverage auto insurance Fenton MI Sunday, 08 October 2017 12:50

    Bonjour,Au début de l'épisode, il y a une expression je n'ai pas comprise de suite : « tels de simples navires se croisant dans la nuit. » [02:03]Je suppose que la version anglaise est « be like ships that pass in the night ». Mais ça n'a pas de sens en soi, en français. Pourquoi avoir traduit littéralement ? Pourquoi ne pas avoir adapté pour justement donner du sens et permettre au spectateur de comprendre la phrase ? La pression de la vitesse de sortie a-t-elle raison de l'application et du soin ?D'avance merci, et on courage pour la suite.

  • Comment Link cheapest car insurance in High Point NC cheapest car insurance in High Point NC Thursday, 05 October 2017 04:06

    Caro · Alors, pas trop débordée dans vos préparations de colis??? Moi jattends avec impatience quon puisse les comander& La carte bleue est prête à fonctionner&..Jattends de vos nouvelles

Leave a comment

Make sure you enter the (*) required information where indicated.Basic HTML code is allowed.